Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

तद्‌ दृष्टवा महदाश्षर्य प्रत्यक्ष स्वर्गलिप्सया

tad dṛṣṭvā mahad āścaryaṃ pratyakṣaṃ svargalipsayā

Sañjaya nói: Thấy kỳ cảnh lớn lao và lạ lùng ấy—như thể thiên giới hiện ra ngay trước mắt—vì khát vọng đạt đến cõi trời, các chiến binh lại càng xông lên.

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action (having seen)
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
Formneuter, accusative, singular
प्रत्यक्षम्directly visible, before the eyes
प्रत्यक्षम्:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
Formneuter, accusative, singular
स्वर्गलिप्सयाby/with the desire for heaven
स्वर्गलिप्सया:
Karana
TypeNoun
Rootस्वर्गलिप्सा
Formfeminine, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse highlights how the desire for heavenly reward can powerfully motivate action in war: when glory and the promise of svarga appear ‘visible,’ warriors may pursue perilous deeds, raising ethical tension between true dharma and reward-seeking.

Sañjaya reports that a striking, awe-inspiring spectacle has occurred on the battlefield—so vivid it seems like heaven before the eyes—and that this sight, coupled with the yearning for svarga, spurs the combatants’ resolve.