अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
पितरं तु परीप्सन्त: कर्णपुत्रा: प्रहारिण: । त्वदीयाश्चापरे राजन् वीरा वीरानवारयन्
pitaraṁ tu parīpsantaḥ karṇaputrāḥ prahāriṇaḥ | tvadīyāś cāpare rājan vīrā vīrān avārayan ||
Sañjaya nói: Hỡi Đại vương, để che chở phụ thân, các con của Karṇa—những kẻ thiện nghệ ra đòn—cùng những dũng sĩ khác trong quân đội của bệ hạ bắt đầu ngăn chặn và cầm chân các anh hùng Pāṇḍava vừa được kể tên.
संजय उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of steadfast loyalty and filial responsibility in a kṣatriya context: Karṇa’s sons and allied warriors prioritize protecting their leader/father, accepting the moral weight and danger of confronting formidable opponents.
Sañjaya reports that Karṇa’s sons, along with other warriors from Dhṛtarāṣṭra’s side, move to block and restrain the advancing Pāṇḍava champions previously described, forming a defensive counter to protect Karṇa.