अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira
Chapter 45
एते सुपरिघाकारा: पुण्यगन्धानुलेपना: । उद्यतायुधशौण्डानां पात्यन्ते सायुधा भुजा:
ete supari-ghākārāḥ puṇya-gandhānulepanāḥ | udyatāyudha-śauṇḍānāṁ pātyante sāyudhā bhujāḥ ||
Sañjaya nói: “Những cánh tay này—dày như chùy sắt, được xức thứ đàn hương thơm thiêng—của các chiến binh lão luyện đang giương vũ khí, đang bị chém đứt và rơi xuống, vẫn còn nắm chặt binh khí.”
संजय उवाच
The verse highlights the stark reality of warfare: outward marks of auspiciousness and valor—fragrant sandal paste, powerful arms, raised weapons—do not protect one from destruction. It implicitly warns of the impermanence of bodily strength and the moral cost of violent conflict.
Sañjaya describes the battlefield carnage in the Karṇa Parva: warriors with weapons lifted are being struck down so that their club-like arms, still bearing weapons, are severed and fall to the ground.