Previous Verse

Shloka 553

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

विभ्राजन्ति रथे कर्ण विमाने दैवते यथा । “कर्ण! देवताओंके विमान-जैसे रथपर ये ध्वज हवाके झोंके खा-खाकर कड़कड़ शब्द करते हुए शोभा पा रहे हैं

vibhrājanti rathe karṇa vimāne daivate yathā |

Sañjaya nói: “Hỡi Karṇa, trên chiến xa của ngươi, những lá cờ rực rỡ như đặt trên cỗ xa bay của chư thiên. Bị gió quất hết lần này đến lần khác, chúng phát ra những tiếng lách tách sắc lạnh, càng làm tăng vẻ uy nghi của chiến xa—một màn phô bày như điềm báo của hào quang võ trận giữa cuộc chiến đang mở ra.”

विभ्राजन्तिshine, are resplendent
विभ्राजन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootविभ्राज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
रथेon/in the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कर्णO Karna
कर्ण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विमानेin/on the aerial car (vimana)
विमाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दैवतेdivine, of a deity
दैवते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यथाas, like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
R
ratha (chariot)
D
dhvaja (banner/standard)
V
vāyu (wind)
V
vimāna (celestial vehicle)

Educational Q&A

The verse underscores how outward signs—splendor, sound, and martial display—can function as narrative ‘omens’ of power and momentum in war, while also reminding the listener that such brilliance is transient and bound to the violent context of the battlefield.

Sañjaya describes Karṇa’s chariot: its banners gleam like those on a divine vimāna and, whipped by the wind, make crackling sounds, enhancing the impression of Karṇa’s formidable presence as the battle intensifies.