कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः
Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge
तस्मात् तेषां भागहरा भागिनेया न सूनव:,“इसलिये उनकी धन-सम्पत्तिके उत्तराधिकारी भानजे होते हैं, पुत्र नहीं
tasmāt teṣāṃ bhāgaharā bhāgineyā na sūnavaḥ
Karna nói: “Vì thế, đối với họ, kẻ nhận phần chia và người thừa kế tài sản chính đáng là con trai của chị/em gái (cháu trai), chứ không phải con trai.”
कर्ण उवाच
The verse asserts a dharma-based principle of succession: entitlement to wealth and shares can follow established social/legal custom, here privileging the sister’s sons (bhāgineyāḥ) over sons, emphasizing that rights are determined by recognized norms rather than personal claims.
Karna is making an argumentative point—citing a rule of inheritance—to support a claim about who should receive property or a rightful share. The line functions as a justification within a broader dispute over entitlement and legitimacy.