कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
मामनुस्मरती शेते वाहीकं कुरुजाडूले । “निश्चय ही वह लंबी, गोरी और महीन कम्बलकी साड़ी पहननेवाली मेरी प्रेयसी कुरुजांगल प्रदेशमें निवास करनेवाले मुझ बाहीकको निरन्तर याद करती हुई सोती होगी
mām anusmaratī śete vāhīkaṃ kurujāḍūle |
Karna nói: “Người yêu của ta, trắng trẻo và mảnh mai, khoác tấm choàng len mịn—hẳn nàng đang nằm xuống ngủ, không ngừng tưởng nhớ đến ta, kẻ Vāhīka cư ngụ nơi miền Kuru-Jāṅgala.”
कर्ण उवाच