कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
सततं च त्वमश्रौषीर्वचनं द्रोणभीष्मयो: । अवध्यौ वदत: कृष्णौ संनिधौ च महीक्षिताम्
satataṁ ca tvam aśrauṣīr vacanaṁ droṇa-bhīṣmayoḥ | avadhyau vadataḥ kṛṣṇau sannidhau ca mahīkṣitām ||
Ngươi đã luôn nghe những lời của Droṇa và Bhīṣma nói trước mặt các vua chúa tụ hội. Hết lần này đến lần khác, họ tuyên bố rằng Kṛṣṇa và Arjuna là bất khả chiến bại—không thể bị giết—để cảnh tỉnh các bậc quân vương chớ gây thù địch liều lĩnh, và nhắc rằng quanh hai vị ấy có sức mạnh cùng sự che chở phi thường.
काक उवाच
The verse highlights the ethical weight of seasoned elders’ counsel in war: when authoritative warriors like Droṇa and Bhīṣma repeatedly warn that certain opponents are ‘avadhya’ (effectively unassailable), wise rulers should restrain pride and avoid actions that ignore proven judgment and lead to needless ruin.
A speaker (identified here as ‘Kāka’) reminds the listener that, in the assembly of kings, Droṇa and Bhīṣma had often stated that Kṛṣṇa and Arjuna cannot be overcome. The remark functions as a pointed reminder of what the leadership already knows about the formidable power and protection surrounding that pair.