Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)
तथा प्रद्ष्टे सैन्ये तु प्लवमानं महारथम् | विकत्थमानं च तदा राधेयमरिकर्षणम् | मद्रराज: प्रहस्येदं वचन प्रत्यभाषत,इस प्रकार हर्षसे उल््लसित हुई सेनामें जाते और बढ़-बढ़कर बातें बनाते हुए शत्रुसूदन राधापुत्र महारथी कर्णसे मद्रराज शल्यने हँसकर इस प्रकार कहा
Khi thấy quân đội ấy đang hân hoan náo động, và thấy vị đại xa chiến đang lao tới, lại khoác lác khoe khoang—Rādheya Karṇa, kẻ khuất phục quân thù—thì vua xứ Madra là Śalya bật cười và đáp lời như sau:
संजय उवाच