Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 35 — Bhīmasena’s Counter-Encirclement and the Karṇa Engagement Escalation

आस्थित: स रथश्रेष्ठ कर्ण: शरगभस्तिमान्‌

āsthitaḥ sa rathaśreṣṭhaḥ karṇaḥ śaragabhastimān

Sañjaya nói: Rồi Karṇa, bậc nhất trong hàng chiến sĩ xa chiến, đứng vững—đôi tay như rực sáng bởi mưa tên—sẵn sàng giao chiến. Câu này nhấn mạnh ý chí không lay chuyển và võ công của chàng vào khoảnh khắc then chốt của cuộc chiến.

आस्थितःhaving mounted / having taken position
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) / आस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), active sense (kartari-prayoga by usage)
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
रथश्रेष्ठO best of charioteers
रथश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथश्रेष्ठ (प्रातिपदिक: रथ + श्रेष्ठ)
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरगभस्तिमान्having rays/hands of arrows; armed with arrow-beams
शरगभस्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootशरगभस्तिमत् (प्रातिपदिक: शर + गभस्ति + मत्)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
C
chariot (ratha)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and readiness: a warrior’s resolve is shown by taking a firm stance and being fully prepared. Ethically, it points to determination in one’s chosen duty—here, the grim duty of war—while also reminding the reader that prowess and resolve drive the unfolding consequences of karma.

Sañjaya describes Karṇa taking his position on the battlefield. Karṇa is portrayed as the foremost chariot-warrior, with hands bristling or shining with arrows, signaling imminent combat and his active leadership in the Karṇa Parva battle sequence.