कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
एवमेतत् पुरावृत्तं तदा कथितवानृषि: । भार्गवो5पि ददौ दिव्यं धनुर्वेदं महात्मने
evam etat purāvṛttaṃ tadā kathitavān ṛṣiḥ | bhārgavo 'pi dadau divyaṃ dhanurvedaṃ mahātmane ||
Duryodhana nói: “Quả đúng như vậy—đó là chuyện xưa, như vị hiền triết khi ấy đã thuật lại. Và Bhārgava (Paraśurāma) cũng đã ban cho bậc đại tâm ấy khoa học thần diệu về cung thuật—một tri thức võ nghệ phi thường có thể nâng tầm chiến sĩ, nhưng cũng thử thách cách người ta dùng quyền lực trong lò luyện đạo lý của chiến tranh.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the transmission of potent knowledge (Dhanurveda) through revered teachers and ancient testimony, implying an ethical burden: divine skill is not merely power to win, but a responsibility that reveals a warrior’s character in war.
Duryodhana refers to an earlier, well-known account narrated by a sage, and adds that Bhārgava (Paraśurāma) also granted the ‘divine’ Dhanurveda to a great-souled recipient—contextually pointing to the lineage of martial instruction behind formidable warriors.