Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

सो5हमेतादृशो भूत्वा नेहारिबलसूदन: । सूतपुत्रस्य संग्रामे सारथ्यं कर्तुमुत्सहे

so ’ham etādṛśo bhūtvā nehāribalasūdanaḥ | sūtaputrasya saṅgrāme sārathyaṃ kartum utsahe ||

Śalya nói: “Dẫu ta là người như thế—kẻ có thể nghiền nát quân lực của địch—ta cũng không sao ép lòng mình, ngay trên chiến địa này, mà làm người đánh xe trong chiến trận cho một kẻ chỉ là con của người đánh xe.”

सःhe / that (I)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतादृशःsuch as this; of this kind
एतादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootएतादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अरिबलसूदनःdestroyer of the enemy forces
अरिबलसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिबलसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular
सूतपुत्रस्यof the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रस्य:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
सारथ्यम्the role/duty of a charioteer
सारथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do; to perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
उत्सहेI am able / I dare / I can undertake
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormLat (Present), Atmanepada, First, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna (implied by “sūtaputra”)
E
enemy army (ari-bala)
B
battlefield (implied by saṅgrāma/iha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between capability and ego: even a powerful warrior may resist rightful duty when pride and social prejudice (here, contempt for “sūtaputra”) override commitment to the larger cause.

Śalya speaks in protest, asserting his own prowess as a destroyer of enemy forces and declaring that he cannot accept the role of charioteer for Karṇa, whom he derides as a “sūta’s son,” revealing a conflict of honor and hierarchy amid preparations for battle.