Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा स्त्रीणां च आर्तनादः

Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and the Lament of the Palace Women

संजय उवाच एवमुक्त्वा तत: कर्ण चक्रे सेनापतिं तदा । तव पुत्रो महावीर्यों भ्रातृभि: सहितोडनघ,संजय कहते हैं--निष्पाप नरेश! ऐसा कहकर आपके महापराक्रमी पुत्र दुर्योधनने अपने भाइयोंके साथ मिलकर कर्णको सेनापति बनाया

sañjaya uvāca evam uktvā tataḥ karṇaṃ cakre senāpatiṃ tadā | tava putro mahāvīryo bhrātṛbhiḥ sahito 'nagha ||

Sañjaya nói: “Nói vậy xong, con trai của ngài—bậc đại dũng—liền phong Karṇa làm tổng chỉ huy quân đội, hỡi đức vua vô tì vết, cùng với các anh em của mình.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रेmade/appointed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada
सेनापतिम्commander of the army
सेनापतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेनापति
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied/along with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava brothers
S
senāpati (commander of the army)

Educational Q&A

The verse highlights how authority in war is conferred through deliberate choice and alliance: Duryodhana consolidates command by appointing Karṇa, showing the ethical tension between loyalty to one’s patron and the larger demands of dharma in a fratricidal conflict.

After a preceding statement (evam uktvā), Duryodhana, together with his brothers, formally appoints Karṇa as senāpati (army commander). Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra, marking a key shift in Kaurava leadership during the war.