Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

काकोपमोपदेशः

The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa

ततो दुर्योधनो राजा धर्मशीलस्य मारिष । शिलाशितेन भल्लेन धरनुश्चिच्छेद संयुगे,मान्यवर! तदनन्तर युद्धस्थलमें राजा दुर्योधनने सानपर चढ़ाकर तेज किये हुए भल्लसे धर्मात्मा राजा युधिष्ठिरका धनुष काट दिया

tato duryodhano rājā dharmaśīlasya māriṣa | śilāśitena bhallena dhanuś ciccheda saṁyuge ||

Sañjaya nói: Rồi vua Duryodhana, hỡi bậc đáng kính, giữa trận tiền đã dùng một mũi tên đầu rộng, được mài sắc trên đá mài, chém đứt cây cung của vị vua lấy dharma làm gốc.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मशीलस्यof the righteous-natured
धर्मशीलस्य:
TypeAdjective
Rootधर्मशील
FormMasculine, Genitive, Singular
मारिषO venerable one (sir)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
शिलाशितेनsharpened on a whetstone
शिलाशितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow (broad-headed arrow)
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
Y
Yudhishthira (implied by 'dharmaśīla' and the Hindi gloss)
B
bhalla (broad-headed arrow)
D
dhanuḥ (bow)
B
battlefield (saṁyuga)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, skill and decisive action can momentarily overpower moral stature; it implicitly invites reflection on the tension between dharma (righteous character) and the harsh mechanics of battlefield strategy.

Sanjaya reports that Duryodhana strikes effectively in combat, using a whetstone-sharpened broad-headed arrow to sever the opponent’s bow—identified in the Gita Press gloss as Yudhishthira—thereby disrupting his fighting capacity.