Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya
Book 8, Chapter 22
तान् शरान् समरे राजन् वेगेनापततो बहून् । एकैकं पजञ्चभिर्बाणै: सहदेवो नन््यकृन्तत,राजन! सहदेवने रणभूमिमें वेगसे आते हुए उन बहुसंख्यक बाणोंमेंसे प्रत्येकको पाँच- पाँच बाण मारकर काट गिराया
tān śarān samare rājan vegenāpatato bahūn | ekaikaṃ pañcabhir bāṇaiḥ sahadevo nyakṛntata ||
Sañjaya nói: Tâu Đại vương, trong trận ấy Sahadeva nhanh chóng chặn những mũi tên đông đảo đang lao tới với sức mạnh, và chàng chém hạ từng mũi một bằng cách bắn năm mũi tên vào mỗi mũi. Cảnh này nêu bật võ nghệ có kỷ luật, dùng sự tỉnh giác và lực lượng vừa mực để che chở đồng đội giữa cơn hỗn loạn.
संजय उवाच
Even amid warfare, effectiveness is shown as disciplined, precise action—meeting danger with alertness and proportionate force to protect one’s side, reflecting the kṣatriya ideal of skill guided by duty.
As numerous fast-flying arrows rush toward the Pandava side, Sahadeva counters them: he targets each incoming arrow and cuts it down by shooting five arrows at it, demonstrating exceptional archery and battlefield control.