Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha
Chariot Duel and Astra-Exchange
इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें कर्णका अभिषेकविषयक दसवाँ अध्याय पूरा हुआ
sañjaya uvāca |
dhmāpayann vārijaṃ rājan hemajālavibhūṣitam |
vidhunvāno mahācāpaṃ kārtasvaravibhūṣitam ||
iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi karṇābhiṣekaviṣayako daśamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ |
Sañjaya thưa: “Tâu Đại vương, Karṇa thổi tù và trang sức bằng lưới vàng, và khi lắc cây cung lớn điểm vàng ròng, chàng làm nó vang rền.” Cảnh ấy nhấn mạnh sự phô bày có chủ ý của tự tin võ bị và tính chính danh vương quyền—lễ tấn phong của Karṇa cùng những tín hiệu công khai về sự sẵn sàng càng siết chặt áp lực đạo lý của trận chiến sắp tới, nơi kiêu hãnh, bổn phận và trung thành sẽ va chạm.
संजय उवाच
The verse highlights how outward symbols—conch-blast and bow-resonance—serve as assertions of authority and resolve. Ethically, it points to the tension between martial pride and the heavier demands of dharma: public confidence can rally allies, yet it also hardens the path toward violence and accountability for its consequences.
Sanjaya describes Karna’s battlefield-style proclamation: he blows an ornate conch and brandishes a grand, gold-adorned bow, making it thunder. This functions as a signal of readiness and a dramatic announcement of Karna’s elevated status and intent as the conflict escalates.