Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha
Chariot Duel and Astra-Exchange
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २६३ श्लोक मिलाकर कुल ५८ ३ “लोक हैं।) शस्न्पैमा+ () अिमने एकादशोब< ध्याय: कर्णके सेनापतित्वमें कौरव-सेनाका युद्धके लिये प्रस्थान और मकर व्यूहका निर्माण तथा पाण्डव-सेनाके अर्धचन्द्राकार व्यूहकी रचना और युद्धका आरम्भ धृतराष्ट्र उवाच सैनापत्यं तु सम्प्राप्प कर्णो वैकर्तनस्तदा । तथोक्तश्न स्वयं राज्ञा स्निग्ध॑ भ्रातृसमं वच:
dhṛtarāṣṭra uvāca |
senāpatyaṃ tu samprāpya karṇo vaikartanas tadā |
tathoktaś ca svayaṃ rājñā snigdhaṃ bhrātṛ-samaṃ vacaḥ ||
Dhṛtarāṣṭra nói: “Hỡi Sañjaya, khi Karṇa—Vaikartana, người thuộc dòng dõi kẻ đánh xe—đã nhận quyền thống lĩnh quân đội, và khi chính vua Duryodhana nói với chàng những lời ân tình như với một người anh em, thì vào lúc mặt trời vừa mọc, sau khi ra lệnh cho các đạo quân sửa soạn xuất trận, Karṇa đã làm gì? Hãy kể cho ta.”
धृतराष्ट्र उवाच
The verse foregrounds the ethical tension of wartime leadership: affection and loyalty (Duryodhana’s brother-like words to Karṇa) can strengthen resolve, yet they also bind a warrior more tightly to a cause whose righteousness is contested. It frames how personal bonds influence decisions in a dharma-conflicted war.
Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about the moment Karṇa becomes commander of the Kaurava forces. After Duryodhana speaks to him warmly, Dhṛtarāṣṭra asks what Karṇa did next—specifically after ordering the army at sunrise to prepare for battle.