धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
व्यक्त हि दैवं बलवत् पौरुषादिति मे मति: । यद् द्रोणो निहतः शूर: पार्षतेन महात्मना
vyaktaṃ hi daivaṃ balavat pauruṣād iti me matiḥ | yad droṇo nihataḥ śūraḥ pārṣatena mahātmanā ||
Dhṛtarāṣṭra nói: “Với ta, hiển nhiên số mệnh mạnh hơn nỗ lực của con người; bởi Droṇa—dẫu là bậc anh hùng—đã bị người con đại hồn của Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna) giết chết.”
धृतराष्ट उवाच
Dhṛtarāṣṭra frames the event as proof that daiva (destiny/providence) can overpower pauruṣa (human striving). The verse invites reflection on limits of strength and strategy, and on how outcomes in the war appear governed by forces beyond individual prowess—often understood as the ripening of prior causes within the moral order.
Dhṛtarāṣṭra reacts to the news that Droṇa, the formidable teacher and commander, has been slain by Pārṣata—Dhṛṣṭadyumna. The king interprets this reversal as a decisive sign that fate has become dominant, since such a mighty warrior has fallen to his destined slayer.