द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
वीरास्थिशर्करां रौद्रां भेरीमुरजकच्छपाम् । चर्मवर्मप्लवां घोरां केशशैवलशाद्धलाम्
vīrāsthiśarkarāṁ raudrāṁ bherīmurajakacchapām | carmavarmaplavāṁ ghorāṁ keśaśaivalśādvalām ||
Sañjaya nói: Drona đã khiến chiến địa chảy thành một dòng sông máu ghê rợn, như nước của thời đại hủy diệt. Trong dòng chảy khủng khiếp ấy, xương của các dũng sĩ như cát sỏi; trống trận và trống lớn như rùa; khiên và áo giáp nổi như thuyền; tóc kết thành rong rêu và cỏ dại dọc theo dòng. Hình tượng này không nhằm ca tụng chiến thắng, mà phơi bày nỗi kinh hoàng đạo lý và cái giá không thể tránh của chiến tranh—khi võ nghệ được thả lỏng, chiến trường hóa thành dòng nước cuốn trôi cả người can đảm lẫn kẻ khiếp nhược.
संजय उवाच
The verse underscores the ethical gravity of war: even when fought under kṣatriya duty, battle produces a dehumanizing devastation. The poetic ‘river’ imagery functions as moral commentary—martial prowess can become a force that sweeps away life indiscriminately, warning the listener not to romanticize violence.
Sañjaya describes Droṇa’s onslaught in the Kurukṣetra war through an extended metaphor: the battlefield becomes a terrifying river where bones are gravel, drums are tortoises, and shields/armor are boats, conveying the scale and dreadfulness of the slaughter.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.