अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa
Chapter 161
त्वमुत्पन्नो महाबाहो पञ्चालानां वध प्रति । करिष्यसि जगत् सर्वमपाज्चालं किलोद्यत:
tvam utpanno mahābāho pañcālānāṁ vadha prati | kariṣyasi jagat sarvam apāñcālaṁ kilodyataḥ ||
Duryodhana nói: “Hỡi bậc đại lực, ngươi sinh ra chính để giết người Pāñcāla. Chỉ cần ngươi đứng dậy sẵn sàng, ắt sẽ khiến cả thế gian vắng bóng Pāñcāla.”
दुर्योधन उवाच
The verse illustrates how hatred and triumphalist rhetoric can frame violence as destiny (“born to slay”), revealing an adharma-driven mindset that treats entire peoples as expendable. It serves as a cautionary example of ethical collapse in war: dehumanization and the glorification of annihilation.
In the Drona Parva’s battle context, Duryodhana addresses a powerful fighter, praising him as destined to kill the Pañcālas and urging him to act. The statement is meant to inflame resolve and promise total victory by imagining a world emptied of the Pañcālas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.