Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)
यत् कृतं वृष्णिवीरेण कर्म शंससि मे रणे । नैतदुत्सहते कर्तु कर्म शक्रोडपि संजय
ghṛtarāṣṭra uvāca | yat kṛtaṃ vṛṣṇivīreṇa karma śaṃsasi me raṇe | naitad utsahate kartuṃ karma śakro 'pi saṃjaya ||
Dhṛtarāṣṭra nói: “Này Saṃjaya! Việc mà ngươi ca ngợi là do vị anh hùng dòng Vṛṣṇi làm giữa chiến trường—một kỳ công như thế, ngay cả Śakra (Indra) cũng không thể thực hiện.”
घतयाट्र उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s theme of extraordinary human valor in dharmic warfare: a warrior’s resolve and skill can be so exceptional that it is rhetorically compared to surpassing even divine capability, underscoring how fame and moral weight in battle are shaped by remarkable deeds.
Dhṛtarāṣṭra reacts to Saṃjaya’s account of a battlefield exploit performed by the Vṛṣṇi warrior (understood as Sātyaki). He expresses astonishment and elevates the deed by saying that even Indra would not be able to accomplish such an act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.