अत्यद्भुतमिदं तात त्वत्सकाशाच्छूणोम्यहम् । एकस्य बहुभि: सार्ध शत्रुभिस्तैर्महारथै:,तात! यह मैं तुम्हारे मुँहसे अत्यन्त विचित्र बात सुन रहा हूँ कि शत्रुदलके उन बहुसंख्यक महारथियोंके साथ एकमात्र सात्यकिका ऐसा घोर संग्राम हुआ
atyadbhutam idaṃ tāta tvat-sakāśāc chṛṇomy aham | ekasya bahubhiḥ sārdhaṃ śatrubhis tair mahārathaiḥ ||
Sañjaya nói: “Thưa phụ vương, con đang nghe từ người điều hết sức kỳ lạ: rằng chỉ một chiến sĩ đã phải giao chiến dữ dội với vô số kẻ thù—những đại xa chiến binh ấy.”
संजय उवाच
The verse highlights the epic ideal of kṣatriya valor: steadfastness and extraordinary courage in the face of overwhelming odds, presented with moral awe rather than mere spectacle.
Sañjaya, reporting the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, expresses amazement that a single fighter (contextually Sātyaki) engaged in a terrible combat against many enemy mahārathas.