Next Verse

Mahabharata 7.112.1Drona Parva, Adhyaya 112, Shloka 1

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ श्लोक मिलाकर कुल ४० श्लोक हैं) अपना बछ। आर: 2 दशाधिकशततमो<् ध्याय: द्रोणाचार्य और कं अड काछ 8543 द्ध 2807 सात्यकिकी प्रशंसा करते हुए सहायताके लिये कौरव-सेनामें प्रवेश करनेका आदेश घतयद्र उवाच भारद्वाजं कथं युद्धे युयुधानो न्यवारयत्‌ । संजयाचक्ष्व तत्त्वेन परं कौतूहलं हि मे

dhṛtarāṣṭra uvāca | bhāradvājaṁ kathaṁ yuddhe yuyudhāno nyavārayat | sañjayācakṣva tattvena paraṁ kautūhalaṁ hi me ||

Vua Dhṛtarāṣṭra nói: “Giữa chiến địa, Yuyudhāna (Sātyaki) đã ngăn chặn con trai của Bhāradvāja (Droṇa) bằng cách nào? Sañjaya, hãy nói cho trẫm biết đúng sự thật—vì lòng hiếu kỳ của trẫm về việc ấy vô cùng lớn.”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भारद्वाजम्Bharadvaja's son (Drona)
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
युयुधानःYuyudhana (Satyaki)
युयुधानः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवारयत्restrained, checked
न्यवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, नि,अव
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
आचक्ष्वtell, relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootचक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada, आ
तत्त्वेनin truth, accurately
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
परम्great, intense
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

घतयद्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
B
Bhāradvāja’s son (Droṇācārya)
B
battle (Kurukṣetra war context)

Educational Q&A

The verse foregrounds a dharmic narrative norm: events of war must be reported “tattvena” (truthfully). Even amid partisan conflict, the ethical demand for accurate testimony and accountability remains central.

Dhṛtarāṣṭra, hearing of Sātyaki’s prowess, presses Sañjaya to describe precisely how Sātyaki managed to restrain Droṇa in battle, setting up Sañjaya’s detailed account of the ensuing combat.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App