Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

अभिमन्युमुखाश्रैव द्रौपदेया महारथा: । क्षत्रदेवश्न विक्रान्त: क्षत्रधर्मा तथैव च,राजन! जैसे पूर्णिमाको समुद्र बड़े वेगसे बढ़ता है, उसी प्रकार भीमसेन अत्यन्त वेगसे आगे बढ़े। उनके पीछे सत्यधृति, रणदुर्मद सौचित्ति, श्रेणिमानू, वसुदान, काशिराजके पुत्र अभिभू, अभिमन्यु आदि योद्धा, द्रौपदीके पाँचों महारथी पुत्र, पराक्रमी क्षत्रदेव, क्षत्रधर्मा, अनूपदेशके राजा नील, जिन्हें अपने बलका पूरा भरोसा था--इन सब वीरोंने विशाल रथसेनाके साथ हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको सब ओरसे घेर लिया

sañjaya uvāca | abhimanyumukhāś caiva draupadeyā mahārathāḥ | kṣatradevaś ca vikrāntaḥ kṣatradharmā tathaiva ca ||

Sañjaya nói: Với Abhimanyu dẫn đầu, năm hoàng tử Draupadeya—những đại chiến xa—đã tiến lên. Cùng tiến bước còn có dũng sĩ Kṣatradeva và Kṣatradharmā. Đoạn này đặt chiến cuộc trong hình ảnh một làn sóng kṣatriya gánh đạo nghĩa: lòng can đảm và sự trung thành với phe mình được bày tỏ qua cuộc tiến quân phối hợp và việc che chở đội hình.

अभिमन्युAbhimanyu
अभिमन्यु:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
मुखाःleaders/front-runners
मुखाः:
Karta
TypeNoun
Rootमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्रौपदेयाःsons of Draupadi
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रदेवःKshatradeva (a warrior named so)
क्षत्रदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विक्रान्तःvaliant/striding forth
विक्रान्तः:
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रधर्माKshatradharma (a warrior named so)
क्षत्रधर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Abhimanyu
D
Draupadeyas (sons of Draupadi)
K
Kṣatradeva
K
Kṣatradharmā

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-dharma as expressed through disciplined courage and solidarity: elite warriors move together under a recognized leader, embodying duty and resolve amid the moral gravity of war.

Sanjaya lists key Pandava-aligned fighters—Abhimanyu leading, followed by the Draupadeya princes and other named warriors—indicating their forward movement and readiness as the battle formation intensifies.