Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya
Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity
अश्व॒त्थाम्नि कृपे चैव तथैव कृतवर्मणि । तथेतरेषु क्रुद्धेघु तावकानामपि क्षय:
aśvatthāmni kṛpe caiva tathaiva kṛtavarmaṇi | tathetareṣu kruddheṣu tāvakānām api kṣayaḥ, bhārata |
Sañjaya thưa: “Khi Aśvatthāmā, Kṛpa, và cả Kṛtavarman—cùng những dũng sĩ khác nữa—bừng bừng trong cơn thịnh nộ, thì ngay trong quân của bệ hạ cũng xảy ra sự diệt vong, hỡi Bhārata. Trong cuộc chiến này, cơn giận không chừa một phe nào; chính ngọn cuồng nộ đã chém ngã đạo quân Pāṇḍava cũng đem đến sự tàn phá ghê gớm cho lực lượng Kaurava.”
संजय उवाच
Unchecked wrath (krodha) in war becomes indiscriminate: it destroys not only the enemy but also one’s own side. The verse underscores an ethical warning—violence driven by anger erodes discernment and leads to mutual ruin.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that when key Kaurava fighters—Aśvatthāmā, Kṛpa, Kṛtavarman, and others—fought in anger, the battle’s devastation extended even to Dhṛtarāṣṭra’s own forces, highlighting the reciprocal slaughter on both sides.