Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
स सर्वतः परिवृतस्त्रिगर्ती: सुमहात्मभि: । भ्रातृभि: सह पुत्रैश्न तथान्यैश्व महारथै:,महामना त्रिगर्तोने अपने भाइयों, पुत्रों तथा अन्य महारथियोंके साथ उपस्थित होकर भीष्मको सब ओरसे घेर रखा था
sa sarvataḥ parivṛtas trigartaiḥ sumahātmabhiḥ | bhrātṛbhiḥ saha putraiś ca tathā anyaiś ca mahārathaiḥ ||
Sañjaya nói: Bị những Trigarta hào khí vây kín bốn bề—cùng các anh em, con trai và những đại xa chiến khác—Bhīṣma bị dồn chặt giữa chiến trường.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical pressure of kṣatriya-dharma in war: even a foremost elder-warrior like Bhīṣma must stand firm when surrounded, while the attackers act through coordinated resolve. It underscores endurance, collective responsibility, and the severe tests that duty can impose in a righteous or contested conflict.
Sañjaya reports that Bhīṣma is encircled from every side by the Trigartas—along with their brothers, sons, and other elite chariot-fighters—indicating a concentrated assault meant to contain or overwhelm him on the battlefield.