Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

तस्य विक्षिपतश्चापं श्रुतकीर्तेर्महास्वनम्‌ । चिच्छेद समरे तूर्ण जयत्सेन: सुतस्तव

tasya vikṣipataścāpaṃ śrutakīrtermāhāsvanam | ciccheda samare tūrṇaṃ jayatsenaḥ sutastava ||

Sañjaya nói: “Khi Śrutakīrti đang vung cây cung lớn vang rền như sấm, thì Jayatsena—con trai ngài—đã mau lẹ chém đứt nó ngay giữa trận.”

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विक्षिपतःwhile (he) was brandishing/throwing about
विक्षिपतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootवि-क्षिप्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुतकीर्तेःof Śrutakīrti
श्रुतकीर्तेः:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootश्रुतकीर्ति
FormMasculine, Genitive, Singular
महास्वनम्loud-sounding
महास्वनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहास्वन
FormMasculine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut (he) / severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
जयत्सेनःJayatsena
जयत्सेनः:
Karta
TypeProperNoun
Rootजयत्सेन
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutakīrti
J
Jayatsena
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
B
bow (cāpa)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic that effectiveness depends on alertness and timely execution: a single swift, well-aimed act can neutralize an opponent’s advantage. It reflects the kṣatriya ideal of decisive action under pressure rather than mere display of power.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śrutakīrti is actively wielding a loud, formidable bow, but Jayatsena—Dhṛtarāṣṭra’s son—quickly severs that bow during the fight, abruptly checking Śrutakīrti’s offensive capability.