Adhyāya 70: Sātyaki’s Arrow-Display and the Bhūriśravas Engagement; Twilight Withdrawal
मुखत: सो5ग्निमसृजत् प्राणाद् वायुमथापि च । सरस्वती च वेदांश्न मनस: ससृजे5च्युत:,उन अच्युतने अपने मुखसे अग्निकी, प्राणसे वायुकी तथा मनसे सरस्वतीदेवी और वेदोंकी रचना की
mukhataḥ so 'gnim asṛjat prāṇād vāyum athāpi ca | sarasvatīṃ ca vedāṃś ca manasaḥ sasṛje 'cyutaḥ ||
Bhīṣma nói: “Từ miệng Ngài, lửa được sinh ra; từ hơi thở sinh mệnh, gió được phát khởi. Và từ tâm trí, Đấng Bất Thoái (Acyuta) hiển lộ Nữ Thần Sarasvatī cùng các bộ Veda.”
भीष्म उवाच
The verse teaches that cosmic elements and sacred revelation arise from the divine source: fire, wind, Sarasvatī (speech/learning), and the Vedas. By rooting the Vedas and the power of speech in the Lord’s mind, it underscores their normative authority for dharma—ethical order—especially relevant in a context where war tests moral judgment.
Bhīṣma is describing the Lord’s creative emanations: fire issues from the mouth, wind from prāṇa, and Sarasvatī along with the Vedas from the mind. This functions as a theological explanation within Bhīṣma’s discourse, linking the battlefield narrative to a larger cosmic and moral framework.