Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

न च मे क्रोशतस्तात श्रुतवानसि वै पुरा । तदिदं समनुप्राप्तं यत्‌ पाण्डूनवमन्यसे

na ca me krośatas tāta śrutavān asi vai purā | tad idaṃ samanupprāptaṃ yat pāṇḍūn avamanyase, tāta ||

Con ơi, trước kia ta đã kêu lên mà cảnh tỉnh, nhưng con chẳng hề nghe. Nay chính hậu quả ấy đã đến với con: vì con đã lâu ngày sỉ nhục các con trai của Pāṇḍu, con đang gặt lấy trái của sự khinh miệt ấy.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
क्रोशतःfrom (my) crying out / calling aloud
क्रोशतः:
Apadana
TypeKridanta
Rootक्रोशत्
FormMasculine, Ablative, Singular
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुतवान्having heard
श्रुतवान्:
Karta
TypeKridanta
Rootश्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पुराformerly / earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
समनुप्राप्तम्has come upon / has been reached
समनुप्राप्तम्:
TypeKridanta
Rootसम् + अनु + प्र + आप्
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which / that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पाण्डून्the Pandavas (sons of Pandu)
पाण्डून्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Accusative, Plural
अवमन्यसेyou despise / disrespect
अवमन्यसे:
TypeVerb
Rootअव + मन्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Pandavas (sons of Pandu)
D
Duryodhana (implied addressee: 'tāta')