भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
ये चान्ये पृथिवीपाला: प्रधाना: पुरुषर्षभ । 'पुरुषसिंह! तुम पराक्रम करके कौरवोंका नाश करो। मारिष! नरश्रेष्ठ! मैं
ye cānye pṛthivīpālāḥ pradhānāḥ puruṣarṣabha | “puruṣasiṃha! tvaṃ parākramaṃ kṛtvā kauravān nāśaya | māriṣa! narāśreṣṭha! ahaṃ bhīmasenaḥ śrīkṛṣṇaḥ mādrīkumarau nakula-sahadevau draupadyāḥ pañca putrāś ca anye ca pradhāna-pradhānā bhūpālāḥ kavacaṃ dhārayitvā tava pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ cariṣyāmaḥ”
Sañjaya nói: “Và các bậc quân vương ưu tú khác nữa, hỡi trượng phu kiệt xuất, cũng tuyên bố: ‘Hỡi sư tử giữa loài người, hãy phô bày dũng lực và tiêu diệt dòng Kaurava. Hỡi bậc đáng kính, hỡi người tối thượng—ta, Bhīmasena, Śrī Kṛṣṇa, hai con của Mādrī là Nakula và Sahadeva, năm con của Draupadī, cùng các chúa tể hàng đầu khác, đã khoác giáp trụ, sẽ tiến sát theo sau ngươi, bước theo dấu chân ngươi.’”
संजय उवाच
The passage underscores kṣatriya-dharma: a leader is urged to act with courage and decisive effort, while allies commit to disciplined support—armored, organized, and following behind—showing that righteous warfare (as framed in the epic) depends on both personal valor and collective responsibility.
In Sañjaya’s report, prominent allied kings and heroes encourage a chief warrior to strike down the Kauravas. They pledge that Bhīma, Kṛṣṇa, Nakula and Sahadeva, Draupadī’s five sons, and other leading rulers will don armor and advance closely behind him, reinforcing his charge in battle.