भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
सैनापत्यमनुप्राप्तो धृष्टद्युम्नो महाबल: । 'ये ट्रुपदपुत्र महाबली धृष्टद्युम्म भी सदा आपका हित चाहते हैं और आपके प्रिय- साधनमें तत्पर होकर ही इन्होंने प्रधान सेनापतिका गुरुतर भार ग्रहण किया है
saināpatyam anuprāpto dhṛṣṭadyumno mahābalaḥ |
Sañjaya nói: Dhṛṣṭadyumna, bậc dũng lực phi thường, đã đảm nhận chức Tổng chỉ huy, gánh lấy trách nhiệm nặng nề của việc thống lĩnh quân đội—một việc được nói là làm với ý chí kiên định nhằm mưu cầu phúc lợi cho phe mình và theo đuổi điều được xem là lợi ích cho các đồng minh, trong bối cảnh cuộc chiến vừa chính nghĩa vừa bi thương.
संजय उवाच
The verse foregrounds kṣātra-dharma in practice: leadership is not mere honor but a weighty obligation. Accepting command implies readiness to bear consequences, protect one’s side, and act with disciplined intent amid the moral gravity of war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛṣṭadyumna—renowned for strength—has taken up the role of commander-in-chief of the Pāṇḍava forces, signaling an organized assumption of military leadership as the battle unfolds.