Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

आकाशादीरितां दिव्यामात्मनो हितसम्भवाम्‌ | भीष्म भीष्म महाबाहो शीघ्रं यत्नं कुरुष्व वै

ākāśād īritāṃ divyām ātmano hitasambhavām | bhīṣma bhīṣma mahābāho śīghraṃ yatnaṃ kuruṣva vai ||

Sañjaya nói: “Từ trời cao đã vang lên một lời phán thiêng, khởi lên vì lợi ích của chính ngài. Hỡi Bhīṣma—hỡi Bhīṣma, bậc đại lực—hãy mau chóng và dốc sức ngay!”

आकाशात्from the sky
आकाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Ablative, Singular
ईरिताम्uttered/raised (sent forth)
ईरिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईरित (√ईर्/ईरय्)
FormFeminine, Accusative, Singular
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मनःof oneself / for oneself
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
हितसम्भवाम्arising for (one's) welfare
हितसम्भवाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित-सम्भवा
FormFeminine, Accusative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुष्वdo / make
कुरुष्व:
Karta
TypeVerb
Root√कृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वैindeed / surely
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ā
ākāśa (the sky/heavens)

Educational Q&A

When a higher or wiser warning arises for one’s welfare, a leader should respond with prompt, disciplined effort; delay in dharmic action can magnify harm in a crisis.

Sañjaya reports that a celestial proclamation has been heard from the sky and urgently addresses Bhīṣma, urging him to act quickly and make immediate effort in response to that divine message.