गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
रथे भीष्मस्य चिक्षेप यथा देवो धनेश्वर: । उधर श्वेतने क्रोधसे व्याप्त हो उस गदाको आकाशमें घुमाकर भीष्मके रथपर फेंक दिया, मानो कुबेरने गदाका प्रहार किया हो ।।
rathe bhīṣmasya cikṣepa yathā devo dhaneśvaraḥ | tayā bhīṣmanipātinyā sa ratho bhasmasāt-kṛtaḥ ||
Rồi chàng ném nó vào chiến xa của Bhīṣma, như thể Kubera—Chúa Tể Tài Bảo—giáng đòn chùy của mình. Bởi cú đánh nhằm quật ngã Bhīṣma ấy, chiến xa liền hóa thành tro bụi.
संजय उवाच
The verse underscores the terrifying momentum of war: wrath and martial power can annihilate even the greatest defenses, reminding the listener that violence escalates quickly and brings irreversible destruction—an ethical warning embedded within heroic narration.
Sañjaya describes a warrior hurling a mace at Bhīṣma’s chariot with such force that it is likened to Kubera’s divine strike; the blow is said to be Bhīṣma-felling and reduces the chariot to ashes.