Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)

त॑ श्रुत्वा निनदं तस्य सैन्यास्तव वितत्रसु: । जीमूतस्थेव नदत: शक्राशनिसमस्वनम्‌

taṁ śrutvā ninadaṁ tasya sainyās tava vitatrasuḥ | jīmūtasthā iva nadataḥ śakrāśani-samasvanam ||

Sañjaya thưa: Nghe tiếng gầm ấy, toàn quân của bệ hạ hoảng loạn. Âm vang như sấm của mây mưa đang cuộn, ghê rợn như tiếng lôi của lưỡi tầm sét Indra.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
निनदम्roar, loud sound
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सैन्याःarmies, troops
सैन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
वितत्रसुःwere terrified, trembled
वितत्रसुः:
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
जीमूतस्थstanding in/like a cloud-mass
जीमूतस्थ:
TypeAdjective
Rootजीमूत + स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
नदतःof (one) roaring
नदतः:
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
शक्राशनिसमस्वनम्having a sound like Indra's thunderbolt
शक्राशनिसमस्वनम्:
TypeAdjective
Rootशक्र + अशनि + सम + स्वन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
I
Indra (Śakra)
I
Indra’s thunderbolt (aśani/vajra)
K
Kaurava army (tava sainyāḥ)
C
clouds (jīmūta)

Educational Q&A

The verse highlights how sound and reputation function as moral-psychological forces in war: a single overwhelming roar can break collective courage, showing that inner steadiness and discipline are as decisive as weapons.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that, upon hearing a mighty lion-like roar from the opposing side, the Kaurava troops were frightened; the sound is compared to the terrifying thunder of rain-clouds and to the crash of Indra’s thunderbolt.