Guṇa-traya-vibhāga-yoga (त्रिगुणविभागयोग) — The Analysis of the Three Guṇas
#फमा न () असडजतन- ६. 'प्रीयमाणाय” विशेषणका प्रयोग करके भगवानने यह दिखलाया है कि हे अर्जुन! तुम्हारा मुझमें अतिशय प्रेम है
arjuna uvāca
Arjuna thưa: (Đây là câu đánh dấu người nói, mở đầu phần đáp của Arjuna trong cuộc đối thoại.) Trong bối cảnh đạo lý và tự sự của Bhīṣma Parva—ngay trước giờ khai chiến—lời Arjuna báo hiệu sự chuyển từ lắng nghe sang chất vấn và suy tư luân lý, khi ông tiếp nhận giáo huấn của Kṛṣṇa để tháo gỡ nghi hoặc về bổn phận, hành động đúng đắn, và con đường đưa đến sự vững chãi nội tâm giữa xung đột.
अजुन उवाच
This line itself does not state a doctrine; it functions as a formal cue that Arjuna is about to speak. Its value is structural: it marks the transition to Arjuna’s inquiry or response, which frames the ethical problem (dharma in crisis) and invites clarification from Kṛṣṇa.
Within Bhīṣma Parva’s battlefield dialogue, the narration signals that Arjuna now takes the role of speaker. After hearing instruction, he responds—typically by asking, doubting, or seeking a more precise understanding—so the teaching can proceed through question and answer.