उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
जायन्ते विवृतास्याश्च व्याहरन्तो5शिवा गिर: । तीन सींग, चार नेत्र, पाँच पैर, दो मूत्रेन्द्रिय, दो मस्तक, दो पूँछ और अनेक दाँढ़ोंवाले अमंगलमय पशु जन्म लेते तथा मुँह फैलाकर अमंगलसूचक वाणी बोलते हैं ।। ३ इ ।। त्रिपदा: शिखिनस्ताक्ष्यश्चतुर्दष्टा विषाणिन:,गरुड़ पक्षीके मस्तकपर शिखा और सींग हैं। उनके तीन पैर तथा चार दाढ़ें दिखायी देती हैं। इसी प्रकार अन्य जीव भी देखे जाते हैं। वेदवादी ब्राह्मणोंकी स्त्रियाँ तुम्हारे नगरमें गरुड़ और मोर पैदा करती हैं
jāyante vivṛtāsyāś ca vyāharanto 'śivā giraḥ | trīṇi śṛṅgāṇi catvāri netrāṇi pañca pādāḥ dve mūtrendriye dve mastake dve pucchau ca bahu-daṃṣṭrāś ca amaṅgalāḥ paśavaḥ |
Vyāsa nói: “Những loài vật điềm gở được sinh ra—há miệng rộng và thốt lên tiếng kêu bất tường. Có kẻ mang ba sừng, bốn mắt, năm chân, hai cơ quan tiểu tiện, hai đầu, hai đuôi và vô số nanh. Những sự sinh nở và âm thanh ấy được hiểu là điềm dữ, báo sự rối loạn đạo lý trong thế gian và tai ương sẽ theo sau adharma.”
व्यास उवाच
The verse frames abnormal births and inauspicious cries as external symptoms of inner moral collapse: when adharma rises, nature itself seems disordered, warning of impending suffering and the consequences of unrighteous action.
Vyāsa reports ominous phenomena—strange, malformed creatures and ill-omened sounds—serving as portents that the world is moving toward catastrophe, consistent with the approaching great war.