Karma-Saṃnyāsa–Karma-Yoga Saṃvāda
Renunciation and the Discipline of Action
ये मे मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवा: । श्रद्धावन्तो5नसूयन्तो मुच्यन्ते तेडपि कर्मभि:,जो कोई मनुष्य दोषदृष्टिसे रहित और श्रद्धायुक्त होकर मेरे इस मतका सदा अनुसरण करते हैं, वे भी सम्पूर्ण कर्मोंसे छूट जाते हैं
ye me matam idaṁ nityam anutiṣṭhanti mānavāḥ | śraddhāvanto 'nasūyanto mucyante te 'pi karmabhiḥ ||
Những ai, không soi mói lỗi lầm và có lòng tin, luôn sống theo giáo huấn này của Ta—thì ngay cả họ cũng được giải thoát khỏi sự ràng buộc của nghiệp hành.
अजुन उवाच
If one steadily practices the Lord’s teaching with faith and without fault-finding (anasūyā), one becomes free from the binding effects of karma—action remains, but bondage to its results is dissolved.
In the battlefield dialogue, Arjuna is receiving instruction on disciplined action. This verse states the fruit of sincerely following that instruction: even ordinary people who practice it faithfully and without cynical criticism are liberated from karmic bondage.