Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Arjuna’s Surrender and Kṛṣṇa’s Instruction on the Imperishable Self, Svadharma, and Karma-Yoga

Bhīṣma-parva 24.0

संजय उवाच उभयो: सेनयोस्तत्र योधा जहृषिरे तदा । सत्रज: समा: सुगन्धानामुभयत्र समुद्धव:,संजयने कहा--राजन! दोनों ही सेनाओंके योद्धा उस समय हर्षमें भरे हुए थे। उभयपक्षमें ही सुगन्ध और पुष्पहारोंका प्रादुर्भाव हुआ था

sañjaya uvāca | ubhayoḥ senayostatra yodhā jahṛṣire tadā | srajaḥ samāḥ sugandhānām ubhayatra samudbhavaḥ |

Sañjaya thưa: “Tâu Đại vương, tại đó chiến binh của cả hai đạo quân đều tràn đầy hân hoan. Ở cả hai phía, hương thơm và vòng hoa cũng hiện ra dồi dào.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
उभयोःof both
उभयोः:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter (agreeing with सेनयोः), Genitive, Dual
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोद्धृ (योध)
FormMasculine, Nominative, Plural
जहृषिरेrejoiced
जहृषिरे:
TypeVerb
Rootहृष्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Atmanepada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
स्रजःgarlands
स्रजः:
Karta
TypeNoun
Rootस्रज्
FormFeminine, Nominative, Plural
समाःequal / alike
समाः:
TypeAdjective
Rootसम
FormFeminine, Nominative, Plural
सुगन्धानाम्of fragrances / perfumes
सुगन्धानाम्:
TypeNoun
Rootसुगन्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
उभयत्रon both sides
उभयत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउभयत्र
समुद्धवःarising / manifestation
समुद्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसमुद्धव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the two armies (Pāṇḍava and Kaurava forces)
G
garlands (srajaḥ)
F
fragrances/perfumes (sugandhāḥ)