Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array

इदं वः क्षत्रिया द्वारं स्वर्गायापावृतं महत्‌ । गच्छध्वं तेन शक्रस्य ब्रह्मण: सहलोकताम्‌,'क्षत्रियो! यह युद्ध तुम्हारे लिये स्वर्गका खुला हुआ विशाल द्वार है। तुमलोग इसके द्वारा इन्द्र अथवा ब्रह्माजीका सालोक्य प्राप्त करो

idaṃ vaḥ kṣatriyā dvāraṃ svargāyāpāvṛtaṃ mahat | gacchadhvaṃ tena śakrasya brahmaṇaḥ sahalokatām ||

Sañjaya nói: “Hỡi các kṣatriya, cánh cổng lớn dẫn đến thiên giới đang mở rộng cho các ngươi. Hãy bước qua đó mà đạt được sự đồng cư (sālokya) trong cùng cõi với Śakra (Indra) hoặc với Brahmā.” Bài kệ đặt cuộc chiến chính nghĩa như một con đường được thừa nhận cho giai cấp chiến binh, xem cái chết hay chiến thắng trong chiến tranh dharma là sự thăng hoa tinh thần chứ không chỉ là bạo lực.

इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
वःfor you (all)
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Plural
क्षत्रियाःO kshatriyas
क्षत्रियाः:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Vocative, Plural
द्वारम्gate, doorway
द्वारम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वर्गायfor heaven
स्वर्गाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Dative, Singular
अपावृतम्opened, thrown open
अपावृतम्:
TypeAdjective
Rootअपावृत
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great, vast
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
गच्छध्वम्go (you all)!
गच्छध्वम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
तेनby that, through that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शक्रस्यof Shakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सहtogether with / or (in this construction)
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
लोकताम्state of being in the same world (salokya), world-attainment
लोकताम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकता
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Kshatriyas
S
Svarga
S
Shakra (Indra)
B
Brahma

Educational Q&A

The verse asserts the classical ideal of kṣatriya-dharma: when a warrior engages in a rightful battle, the struggle itself is portrayed as an open ‘gate to heaven,’ promising exalted posthumous destiny (sālokya with Indra or Brahmā). It ethically reframes combat as duty-bound action rather than personal aggression.

In the Bhīṣma Parva war-setting, Sanjaya reports exhortatory words addressed to the warriors: they are urged to advance into battle, being told that the battlefield is a direct passage to heavenly realms, thereby strengthening resolve and legitimizing participation through dharmic ideals.