Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies
हृष्टा दुर्योधनस्यार्थे ब्रह्मलोकाय दीक्षिता: । समर्था दश वाहिन्य: परिगृहय व्यवस्थिता:
hṛṣṭā duryodhanasyārthe brahmalokāya dīkṣitāḥ | samarthā daśa vāhinyaḥ parigṛhya vyavasthitāḥ ||
Sañjaya thưa: “Vui mừng vì đại sự của Duryodhana, họ đã thọ một lời thệ nguyện trang nghiêm, hướng đến Brahmaloka. Mạnh mẽ phi thường, họ đứng sẵn cho chiến trận, mỗi người nắm một đạo quân—mười vị thủ lĩnh tài cán chỉ huy mười cánh quân, chuẩn bị chiến đấu vì lợi ích của hắn.”
संजय उवाच
The verse highlights how intense loyalty and martial enthusiasm can be framed as a sacred vow (dīkṣā) aimed at heavenly reward (Brahmaloka). It implicitly raises an ethical tension central to the Mahābhārata: religious language and lofty goals can be invoked in support of a partisan cause, even when the broader dharmic legitimacy of that cause is contested.
Sañjaya describes Duryodhana’s side as fully organized for war: ten powerful leaders, each entrusted with a division (vāhinī), stand arrayed and ready. Their morale is high, and they are portrayed as having undertaken a consecrated resolve connected with attaining Brahmaloka.