वैद्यान् विसर्जयामास पूजयित्वा यथा्हत: । भीष्मकी यह बात सुनकर आपके पुत्र दुर्योधनने यथायोग्य सम्मान करके वैद्योंको विदा किया || ५९ ह || ततस्ते विस्मयं जम्मुर्नानाजनपदेश्वरा:
vaidyān visarjayāmāsa pūjayitvā yathārhataḥ | tataḥ te vismayaṃ jagmur nānā-janapadeśvarāḥ ||
Sañjaya nói: Duryodhana, con trai của ngài, đã kính trọng các ngự y đúng như lễ nghi rồi cho họ lui. Sau đó, các vị vua—chúa tể của nhiều xứ sở—đều sững sờ kinh ngạc trước những điều họ chứng kiến.
संजय उवाच
Even amid war, proper conduct (yathārhataḥ) and respect toward those who serve—here, physicians—remains a mark of royal discipline and dharma; the scene also highlights how extraordinary events in battle can overwhelm even seasoned rulers with vismaya (astonishment).
Sañjaya reports that Duryodhana respectfully honors the physicians attending the situation around Bhīṣma and then sends them away; afterward, the assembled kings from many realms are left amazed by what has transpired.