Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

आज म्मुः सहिता द्रष्टू भीष्मं कुरूपितामहम्‌ | यत्र शेते नरश्रेष्ठ. शरतल्पे पितामह:

adya mumūḥ sahitā draṣṭuṃ bhīṣmaṃ kurūpitām aham | yatra śete naraśreṣṭhaḥ śaratālpe pitāmahaḥ ||

Sañjaya nói: “Hôm nay ta cũng sẽ đi cùng mọi người để đến thăm Bhīṣma—nay đã bị quật ngã giữa hàng Kuru—tại nơi vị bậc nhất trong loài người, bậc tổ phụ, đang nằm trên giường mũi tên.”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
FormAvyaya (time adverb)
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormPronoun; masculine/feminine/neuter; nominative; plural
सहिताtogether/assembled
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormPast passive participle (from √सह); feminine; nominative; singular (agreeing with implied feminine collective/army or as predicate adjective in context)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Karma
TypeVerb
Root√दृश्
FormInfinitive (tumun)
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine; accusative; singular
कुरूपिताम्disfigured/made ugly
कुरूपिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुरूपित
FormPast passive participle (from causative of √रूप/√रुप् with prefix कु-); feminine; accusative; singular (agreeing with implied feminine object, e.g., सेनाम्/स्थितिम्, context-dependent)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormPronoun; masculine/feminine/neuter; nominative; singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormAvyaya (relative adverb of place)
शेतेlies/reclines
शेते:
Karta
TypeVerb
Root√शी
FormPresent tense; 3rd person; singular; Ātmanepada
नरश्रेष्ठःthe best of men
नरश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine; nominative; singular
शरतल्पेon a bed of arrows
शरतल्पे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरतल्प
FormMasculine/Neuter; locative; singular
पितामहःthe grandsire (Bhishma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine; nominative; singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
K
Kuru(s)
Ś
śaratālpa (bed of arrows)
P
pitāmaha (the grandsire)

Educational Q&A

Even amid war’s harsh outcomes, dharma requires maintaining reverence and moral attention toward the fallen—especially elders and exemplars like Bhīṣma—recognizing both the cost of conflict and the dignity of those who upheld their vows.

Sañjaya states that he will go with others to see Bhīṣma, who lies wounded on a bed of arrows. The scene marks a shift from battlefield action to witnessing Bhīṣma’s condition and the gravity of the war’s consequences.