तदप्यस्य शितैर्भल्लैस्त्रिधा त्रिभिरघातयत् | तब गंगानन्दन भीष्मने दूसरा अत्यन्त प्रबल धनुष हाथमें लिया; परंतु अर्जुनने तीन तीखे भल््लोंद्वारा मारकर उसे भी तीन जगहसे खण्डित कर दिया
tad apy asya śitair bhallais tridhā tribhir aghātayat |
Sañjaya nói: Ngay cả cây cung ấy của ngài, Arjuna cũng dùng ba mũi tên bhalla sắc như dao mà đánh gãy, khiến nó vỡ làm ba. Sự việc ấy nêu rõ tài nghệ kỷ luật của Arjuna và đà chiến tranh không ngừng, nơi cả vũ khí hùng mạnh nhất cũng trở nên vô dụng khi kỹ năng và quyết tâm không lay chuyển.
संजय उवाच
The verse highlights the primacy of disciplined skill and unwavering resolve in the performance of kṣatriya-duty: in war, power alone is insufficient—precision and steadiness can neutralize even formidable weapons, reflecting the harsh moral gravity of righteous combat.
During the Kurukṣetra battle, Bhīṣma takes up another powerful bow, but Arjuna counters immediately, striking it with three sharp bhalla arrows and breaking it into three pieces.