न च तच्छुश्रुवे कश्चित् तेषां संवदतां नृप । ऋते भीष्म महाबाहुं मां चापि मुनितेजसा
na ca tac chuśruve kaścit teṣāṁ saṁvadatāṁ nṛpa | ṛte bhīṣma-mahābāhuṁ māṁ cāpi munitejasā ||
Sañjaya nói: “Tâu Đại vương, không ai nghe được lời các hiền triết ấy khi họ đàm đạo—ngoại trừ Bhīṣma, bậc dũng sĩ tay mạnh, và chính ta. Ta chỉ có thể nghe được nhờ uy lực tâm linh của hiền giả Vyāsa.”
संजय उवाच
True knowledge in the epic is often mediated by spiritual authority: Sañjaya’s access to hidden events depends not on ordinary senses but on the sage Vyāsa’s tejas, underscoring the primacy of ṛṣi-śakti and trustworthy transmission.
Sañjaya tells Dhṛtarāṣṭra that a certain conversation among sages was inaudible to everyone else; only Bhīṣma and Sañjaya could hear it, and Sañjaya’s hearing was enabled specifically by Vyāsa’s supernatural power.