सेनयोरुभयोश्रापि गाड़ेये निहते विभौ
senayor ubhayoś cāpi gāḍheye nihate vibhau
Sañjaya thưa: “Khi dũng tướng Gāḍheya bị giết, cả hai đạo quân đều rối loạn—hàng ngũ và ý chí bị chấn động bởi sự ngã xuống của một chiến binh hùng mạnh, như thường xảy ra khi sức mạnh bị dùng cho hủy diệt hơn là cho sự tự chế.”
संजय उवाच
The verse highlights a recurring ethical and psychological truth of war: the fall of a single powerful fighter can destabilize entire forces. It implicitly points to the grave ripple-effects of violence—how individual acts of killing reshape collective morale and conduct.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the warrior called Gāḍheya has been killed, and that this event affects both armies—suggesting confusion, agitation, or a shift in momentum on the battlefield.