दशमे<5हनि तस्मिंस्तु भीष्मार्जुनसमागमे । अवर्तत महारौद्र: सततं समितिक्षय:,दसवें दिन भीष्म और अर्जुनके उस युद्धमें निरन्तर महाभयंकर जनसंहार होने लगा
daśame 'hani tasmiṁs tu bhīṣmārjuna-samāgame | avartata mahāraudraḥ satataṁ samiti-kṣayaḥ ||
Sanjaya nói: Vào ngày thứ mười, khi Bhishma và Arjuna giáp mặt nơi chiến địa, một cuộc tàn sát liên miên, vô cùng khủng khiếp đã diễn ra—sự hủy diệt không dứt trong chính cơn lốc giao tranh.
संजय उवाच
The verse underscores the moral gravity of war: even when fought under kṣatriya-dharma, battle rapidly becomes an impersonal engine of continuous destruction. It invites reflection on responsibility, restraint, and the tragic cost that accompanies armed conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that on the tenth day of the Kurukṣetra war, the confrontation between Bhīṣma and Arjuna intensified, and the fighting produced relentless, fearsome casualties—an ongoing slaughter in the thick of combat.