Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard
ध्रुवमास्थाय बीभत्सुरुत्तमास्त्राणि संयुगे | अपास्यान्यान् रणे योधानभ्येष्यति पितामहम्
dhruvam āsthāya bībhatsur uttamāstrāṇi saṁyuge | apāsyānyān raṇe yodhān abhy eṣyati pitāmaham ||
Sañjaya nói: “Hẳn là Arjuna, kiên quyết nương vào những vũ khí thượng hạng của mình giữa cuộc giao tranh, sẽ xua đuổi các chiến binh khác khỏi chiến địa, rồi tiến thẳng đến đối mặt với bậc tổ phụ Bhīṣma.”
संजय उवाच
The verse highlights resolute action guided by duty: in a dharma-conflict, a warrior may need focused, disciplined force—removing distractions and lesser engagements—to face the central moral and strategic challenge directly.
Sanjaya predicts that Arjuna will employ his best weapons, clear away other fighters on the battlefield, and advance specifically toward Bhishma, the revered grandsire and chief pillar of the Kaurava army.