भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
यमदण्डोपमान् घोसग्ज्वलिताशीविषोपमान् | सौभद्र: समरे क्रुद्ध: प्रेषयामाससायकान्,सुभद्राकुमार समरांगणमें क़ुद्ध होकर यमदण्डके समान घोर तथा प्रज्वलित मुखवाले विषधर सर्पोके समान भयंकर सायकोंका प्रहार कर रहा था
yamadaṇḍopamān ghorān jvalitāśīviṣopamān | saubhadraḥ samare kruddhaḥ preṣayāmāsa sāyakān ||
Sañjaya thưa: Giữa chiến địa, con trai của Subhadrā—cơn giận bừng dậy—không ngừng phóng những mũi tên ghê gớm như trượng phạt của Thần Yama, và đáng sợ như rắn độc há miệng rực lửa.
संजय उवाच