Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्म-पर्व अध्याय १०० — त्रिगर्त-आक्रमण, भीष्म-केन्द्रित पुनर्संयोजन, तथा शक्त्यस्त्र-विनिमय

त॑ प्रयान्तं नरव्याप्र॑ भीष्मस्य शिबिरं प्रति । अनुजममुर्महेष्वासा: सर्वलोकस्य धन्विन:

taṁ prayāntaṁ naravyāghra bhīṣmasya śibiraṁ prati | anujagmāmaheṣvāsāḥ sarvalokasya dhanvinaḥ ||

Karna nói: “Khi vị dũng sĩ như hổ giữa loài người ấy lên đường hướng về doanh trại của Bhīṣma, chúng ta—những cung thủ hùng mạnh, lừng danh khắp thế gian—đã theo sát phía sau.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रयान्तम्going, proceeding
प्रयान्तम्:
Karma
TypeParticiple
Rootप्र-या (धातु: या)
FormMasculine, Accusative, Singular
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootनर-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
शिबिरम्camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Accusative, Singular
अमुम्that one (him)
अमुम्:
Karma
TypePronoun
Rootअदस्
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-इष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वलोकस्यof the whole world
सर्वलोकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्व-लोक
FormMasculine, Genitive, Singular
धन्विनःarchers
धन्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhishma
B
Bhishma's camp (śibira)

Educational Q&A

The verse highlights martial duty and loyalty within a war setting: renowned warriors align themselves behind a leading hero and proceed toward their commander (Bhishma), emphasizing disciplined following of rightful leadership in battle.

Karna narrates that as a heroic warrior departs toward Bhishma’s military camp, Karna and other famed archers follow him, moving together to Bhishma’s encampment in the unfolding events of the Kurukshetra war.