Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
यथाशक्त्या भगवता तदन्नं समुपार्जितम् | तस्मिन् सत्रे तु यद् वृत्तं यद् योग्यं च तदाभवत्
vaiśampāyana uvāca | yathāśaktyā bhagavatā tad annaṃ samupārjitam | tasmin satre tu yad vṛttaṃ yad yogyaṃ ca tadābhavat |
Vaiśampāyana nói: Vị hiền thánh đáng tôn kính đã, trong khả năng của mình, gom góp những lương thực thanh tịnh cho kỳ tế lễ ấy. Và trong nghi lễ đó, mọi điều xảy ra đều đúng như điều thích đáng và hợp lẽ—các biến cố diễn tiến theo chính trật tự và công đức vốn phải có của nghi lễ.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic proportionality: one should undertake sacred duties and charitable/ritual responsibilities according to one’s capacity (yathāśaktyā), with purity of means. When actions are aligned with propriety and right order, outcomes tend to be ‘yogya’—fitting to the moral and ritual context.
Vaiśampāyana reports that the revered sage (understood in context as Agastya) procured pure provisions for a sacrificial session. During that satra, events unfolded in a manner appropriate to the rite—nothing improper or out of place occurred; the sacrifice proceeded as it ought to.