Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
द्विज सक्तूनिमान् भूय: प्रतिगृह्लीष्व सत्तम । पत्नीके ऐसा कहनेपर ब्राह्मणने सत्तू लेकर अतिथिसे कहा--'साधुपुरुषोंमें श्रेष्ठ ब्राह्मण! आप यह सत्तू भी पुनः ग्रहण कीजिये” ।।
sa tān pragṛhya bhuktvā ca na tuṣṭim agamad dvijaḥ | tam uñchavṛttir ālakṣya tataś cintāparo 'bhavat ||
Vị bà-la-môn nhận lấy lương thực ấy, ăn rồi mà vẫn chưa thỏa. Thấy vậy, người gia chủ sống bằng nghề mót lúa (uñcha-vṛtti) liền bị nỗi lo âu trùm phủ—bởi bổn phận tiếp đãi khách (atithi-sevā) đã làm đến tận cùng khả năng, mà cơn đói của vị khách vẫn còn, như thử thách lý tưởng đạo đức ấy.
नकुल उवाच
True dharma is tested not by abundance but by constraint: the host’s anxiety arises from the ethical demand to honor a guest’s need even when one’s resources are minimal, highlighting the ideal of atithi-sevā and compassionate responsibility.
A brahmin guest consumes the offered food yet remains unsatisfied; the poor gleaner-householder notices this and becomes deeply worried, indicating an escalating moral dilemma about how to fulfill hospitality when nothing more seems available.